Orange Blur Circle Illustration
Elegant Abstract Logo

Translator/Proofreader

Eiji Yokoyama

Ph.D. (Pharmaceutical Sciences)

EYAK Translation


翻訳者/校正者

横山栄二

博士(薬学)

EYAK翻訳


Glass Morphism

EYAK Translation

by Meticulous Translator with Ph.D


Orange Blur Circle Illustration
Glass Morphism

キーメッセージ


屋号に込めた思い

私の屋号「EYAK翻訳」には、理念と使命が凝縮されています。​「EYAK」は、単なる造語に見えますが、日本語で読むと「イー​ヤク」という、深い意味を持つ響きを生み出します。

これには、二つの意味が込められています。まず「いい訳」は​「優れた翻訳」を直接的に表し、品質への献身を象徴します。さ​らに、その音は「医薬」を想起させ、専門分野との繋がりを表現​しています。

医療・医薬分野の翻訳は、人命に関わる重責を担います。一字一​句に最高水準の正確性が求められる世界です。この専門領域に特​化した翻訳者として、厳格な要件を満たし、それを超える品質を​常に追求しています。

一つひとつの言葉に込められた意味を大切に紡ぎながら、医療と​医薬の分野における確かな架け橋となること。それが「EYAK翻​訳」という屋号に込めた私の想いです。

EYAK翻訳はヘルスケア・コミュニケーションの発展に貢献する​パートナーとして、成果にコミットします。


Orange Blur Circle Illustration

サービス


キーメッセージ


提供する

翻訳サービスの本質

Glass Morphism

「猫の手も借りたいほど忙しい」――この日本の慣用句は、質よりも量が優先さ​れる切迫した状況を表現しています。しかし、EYAK翻訳では、決して「猫の​手」的なサービスは提供いたしません。

なぜなら、医療・医薬分野の翻訳には、「猫の手」では担えない重要な責任が伴​うからです。一字一句が人命や健康に関わるこの分野で必要なのは、専門知識​と高度な技術に裏打ちされた、確かな「プロフェッショナルの手」です。


EYAK翻訳では、以下を提供します。

  • 深い専門知識に基づく正確な翻訳
  • 厳格な品質基準を満たす信頼性の高い成果物
  • お客様の具体的なニーズに応える柔軟な対応力


翻訳は単なる「助け」ではありません。それは、グローバルなビジネスの成功​を左右する重要な専門業務です。

EYAK翻訳は、お客様のビジネスの価値に真に貢献する、プロフェッショナル翻​訳サービスをお届けします。


Orange Blur Circle Illustration
Orange Blur Circle Illustration

プロフィール

翻訳者/校正者

横山 栄二

博士(薬学)

国立大学法人千葉大学 大学院薬学研究院修了

博士号を取得している獣医師であり翻訳者

翻訳・査読

医学研究における技術指導/コンサルティング

医薬品・医療機器翻訳講座 講師

医薬翻訳実務者研究会 主宰






Orange Blur Circle Illustration

主な実績


・医学

・薬学

・臨床試験関連

 治験薬概要書、実施計画書、症例報告書(eCRF)、症例報告書、同意説明文書、治験レター、

 治験ニュースレター、患者カード、治験薬返却ガイド、機構相談文書、定期的安全性最新報告(DSUR)、

 定期的安全性更新報告(PSUR)、学術論文など

・対象疾患

 がん、COVID-19、感染症、自己免疫疾患、遺伝性疾患、遺伝子疾患、脳疾患、難病、筋骨格系疾患など

・マーケティング

 プレスリリース、ウェブサイト、Eメール、パンフレット、ホワイトペーパー、プレゼンテーション、

 eラーニングなど

・獣医学

 プレゼンテーション、用語集、学術論文など

・一般医学・薬理学

 学術論文、プレゼンテーション、用語集など

・医療機器

・微生物学

Orange Blur Circle Illustration

お問い合わせは

こちらのページより

ご入力ください。

お問い合わせ

Orange Blur Circle Illustration